排行榜是对某一相关同类事物的客观实力的反映,带有相互之间的比较性质。比如,关注度排行榜、流行歌曲排行榜、球队实力排行榜、国家经济实力排行榜等等。排行榜的英文其实不是一个固定的英语单词,因为地域、领域、习俗、以及人们的使用习惯各不相同,所以其存在方式也是多样的。 ranking; standings; rankings list; the billboard; the charts; the hit parade;list;top等等,都可以来表示排行榜。同学们在使用的时候,先查一下使用的领域,并结合英汉词典进行确认,确保万无一失。
首先,词典给的解释是ranking list.
其次,还有的词典说是chart,有的说是board(Billboard)
chart : usually used to show a graph or to display information.
e.g. The doctor looked at the patient's chart.
board: usually used to indicate the actual place to show the chart or information.
"You can find the necessary information on the board"
billboard = it's a space for advertisements, usually very big in size and located outdoors
Billboard = within the music industry, a company that ranks and tracks songs.
但是也有人说:应该是chart.
例如音乐排行榜称为music chart.
其实 billboard 的真正意思是广告牌,就像那种在高速公路旁的巨型广告牌。
但美国也有个的音乐排行榜叫做 billboard.
再次,除了上面提到的,在整理的过程中,发现有人用hit parade,list(Forbes list )表述排行榜英文,有人认为干脆就用Top,像我们常见的top10等等。
最后,百度词典给的解释是the billboard; the charts; the hit parade
“排行榜”的英文用法句子示例:
有这样一句话:这本书在畅销排行榜上名列前茅。
有人翻译为“This book ranks first on the ranking list of best-sellers.”。
实“list of best-sellers”自身已经有序列的含义,“ranking”作为形容词意思是“别的”,用在这里是累赘,与“rank first”重复,应该删去。
因此这句话只要翻译为“This book ranks first on the list of best-sellers.”就可以了。
“排行榜”可以翻译成“list”,“畅销书排行榜”则是“best-seller list, list of best-sellers, list of best-selling books”。
例如“The bookstore publishes a list of best sellers regularly.”(这家书店定期公布畅销书排行榜。)
“名列首位”可以用“to come first, to rank first, to be ranked first”来表示。
英语(Q吧)“chart”的意思是“销售图表”,“pop charts”是“流行歌曲排行榜”,“music charts”则是“流行音乐排行榜”。例如“Radio stations usually play songs that are top of the charts.”(广播电台经常播放音乐流行榜上名列榜首的歌曲。)
“奖牌排行榜”可以翻译为“medal rankings, medal standings, medal tally, medal table.”。例如“The Chinese Diving Team has maintained their leading position in the medal rankings.”(中国跳水队保持了在奖牌榜上的领先地位。)
上述就是关于排行榜的英文说法以及使用,大家可以参考一下。
相关阅读: