里约奥运女子100米仰泳半决赛结束,选手傅园慧以58秒95、排名第三的成绩晋级决赛。本以为傅园慧是个高冷Girl,却没想到她在赛后接受采访时,频频爆出金句,同时还贡献了无数高品质高水准高能量的表情包。
她说:“58秒95?我还以为59秒!我有那么快?”
"58,95 ? ! I thought I did 59 seconds! Am I that fast? I am very pleased!"
“58秒95?啊?我以为是59秒。我有这么快?我很满意!”
在记者问她半决赛是否有所保留时,傅园慧直摇头,
"I wasn't holding back, I have given my full play!"
“没有保留,我已经……我已经……用了洪荒之力了!”
"It took me three months to get back to this level, you have no idea what I've been through. It was tough like hell. Sometimes I felt I couldn't survive this. Training for the Olympics was killing."
“我用了三个月做了这样的恢复,鬼知道我经历了什么,真的太辛苦了,有的时候感觉我已经要死了,奥运会训练真的生不如死。”
在被问及决赛有什么期待时,傅园慧回答:
"Not at all! I am already very pleased!"
“没有,我已经很满足了。”
“我已经用了洪荒之力啦!”
随之,神秘的洪荒之力爆红网络,这究竟是一种什么“力量”?
据此,国家地震台网官方微博给出了科学的解释:
洪荒,是指地球形成以后早期状态,一切都在混囤蒙昧之中,那时候的地壳很薄,地震频发,温度极高,造山运动引发了多次大洪水。经过几轮造山运动后,地球上的大气环流逐步建立,地壳也趋于稳定。可见,洪荒之力,确实很强大。
爱学习的同学们就问了,这个“洪荒之力”用英语怎么表达呢?
央视英语新闻频道官方微博在一段报道中给出了一个答案:
A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizing prehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme.
中国游泳选手傅园慧在里约奥运会女子(100米)仰泳半决赛中游出个人成绩后的夸张反应成为网络热点。她在接受央视记者采访时说:“我已经用了洪荒之力。”然后,这个说法也火了。
这里用 prehistorical powers 来表达“洪荒之力”,从字面上直接反应了地球形成早期,也就是“史前”这个概念。
如果按照傅园慧接受采访的语境,她说半决赛没有保留,“已经用了洪荒之力”,其实就是“不遗余力、用尽全力”的意思,所以,我们可以用很直白的:
I have tried my best
I have given my full play
I spared no effort
来表示。
好奇的小伙伴可能会问,英语中strength、force、energy、power都表示“力”,为什么用power呢?我们来一一分析。
strength常常指体力,是人或物内部存在的力,如气力等,例如
These two little grils are equal in strength.
这两个小女孩力气相等。
force的意思就是力,常指物理学概念上的力,也可以指暴力或武力,例如
pulling force
拉力
The force of the explosion shattered the windous of several buildings.
爆炸的冲力震碎了几座楼房的窗户。
The army was the most powerful political force in the country.
军队一直是这个国家最强大的政治力量。
energy意为能量、精力,尤指人在做某件事情时表现出的生机勃勃的状态,我们常说的正能量、负能量就可以用energy来表达,例如
positive energy
正能量
negative energy
负能量
The work took me a lot of energy.
这项工作花了我大把精力。
power词以丰富,可以是具体的力,也可是抽象的力,常被理解为“力量”,例如
He has the power to solve the problems confronting them.
他有能力解决面临的问题。
但是,power还有一种常见的含义是权力,例如
He interviewed the woman who have reached positions of great power.
他采访了这位颇具权力的女性。
以上是给大家整理的关于“洪荒之力”的相关知识,更多趣味英语学习可点击济南新航道。
暑假班已火热开启,济南新航道以精品教学和精致服务,为学员量身定制专业的雅思、托福、新SAT、留学英语能力预备课程,直戳中国学生英语学习痛点,解决英语学习根本问题,提升英语听说读写能力,攻克社会交往、批判思维、团队协作三座大山,无缝对接海外课堂。英语高能高分,就上新航道!
【本文标签】:
【责任编辑】:济南新航道小编 版权所有:转载请注明出处