语言学习最重要的是与时俱进,所以对于一些口语和写作用语都要注意,像下面的用语已经过时了,不要再用了!
ace in the hole
杀手锏
Achilles’ heel
阿喀琉斯之踵
acid test
决定性的考验
all thumbs
笨手笨脚
all wet
大错特错
a piece of cake
小菜一碟
apple of my eye
掌上明珠
at the end of the day
归根结底
kill two birds with one stone
一石二鸟
kiss ass
拍马屁
silence is golden
沉默是金
swan song
最后的作品
work like a dog
拼命工作
An apple a day keeps the doctor away。
一天一个苹果,医生不找我。
Better late than never。
迟做总比不做好。
Tomorrow is another day。
明天又是新的一天。
It's always darkest before the dawn。
黎明前的黑暗。
Blood is thicker than water。
血浓于水。
Time will tell。
时间证明一切。
No news is good news。
没消息就是。
No pain, no gain。
没有付出就没有收获。
Rome was not built in a day。
罗马不是一天建成的。
A bird in the hand is worth two in the bush。
一鸟在手胜过二鸟在林。
大家发现cliché的规律了吗?对,它们往往是一些比喻和谚语。所以请牢记诺贝尔文学奖得主乔治·奥威尔(著有《一九八四》和《动物农场》)的写作建议:
Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print。
不要使用你在别的出版物里见过的暗喻、明喻等比喻手法。