欢迎来到新航道官网!新航道-用心用情用力做教育!
0531-86018775

首页>雅思>新闻动态>世界卫生组织:火腿肠会致癌(双语)

世界卫生组织:火腿肠会致癌(双语)

来源:新航道 浏览:0 发布日期:2015-10-29 15:52

返回列表

 

 

  最近因世界卫生组织的一则报告,让世人都对火腿、培根产生了畏惧心理,这样一款出门必备佳品成了“致癌物”,确实还挺惊人的。报告具体是怎么说的呢?

 

 

火腿肠

 

  Processed meats - such as bacon, sausages and ham - do cause cancer, according to the World Health Organization (WHO).

  世界卫生组织称,培根、香肠、火腿等加工肉制品确实会致癌。

  加工肉制品(processed meat)指经过盐腌(salted)、风干(dried)、发酵(fermented)、烟熏(smoked)或其他处理方式、用以提升口感或延长保存时间的任何肉类,包括培根(bacon),香肠(sausages),热狗(hot dogs),腊肠(salami),咸牛肉(corned beef),牛肉干(beef jerky)和火腿(ham),以及罐装肉(canned meat)及肉制品基调味酱(meat-based sauces)。

  Its report also said 50g of processed meat a day increased the chance of developing colorectal cancer by 18%. Meanwhile, it said red meats were "probably carcinogenic" but there was limited evidence.

  该组织发布的报告还称,每天食用50克的加工肉制品会使患结直肠癌的风险增加18%。同时,该组织称,红肉也“可能致癌”,不过目前证据有限。

  该机构将致癌物的风险分为“致癌(carcinogenic)、致癌可能性较高(probably carcinogenic)、可能致癌(possibly carcinogenic)、致癌程度不确定(not classifiable as to its carcinogenicity)和可能不致癌(probably not carcinogenic)”五个级别。来自10个国家的22名专家分析了约800份有关肉类饮食与癌症间关联的研究后,编写出了这份报告。

  据悉,这是国际癌症研究机构对肉类进行评估。但该机构并没对此提出具体意见,但建议人们“限制红肉的摄入量(limit consumption of red meat),尤其避免食用加工肉制品(avoid consuming processed meats)。”

 

  济南新航道提醒各位合理饮食,健康生活,济南新航道专注于济南雅思培训,跟多精彩可点击济南新航道官网。

 

阅读调查

阅读文本, 您觉得有帮助吗?

您需要内部讲义资料吗?

您最近有出国留学的打算吗?

您的姓名
您的电话
提交获取帮助

新闻动态课程中心

查看更多 >
  • 雅思入门班 对英语常用词汇和入门语... 在线咨询
  • 雅思精讲班 目标分数为6-6.5分的学... 在线咨询
  • 雅思入门精品小班 目标分数为6-6.5分的学... 在线咨询
  • 雅思精讲精品小班 目标分数为6-6.5分的学... 在线咨询
  • 雅思入门封闭班 雅思封闭入门8-10人班 在线咨询
  • 雅思精讲封闭班 在线咨询

雅思经验分享

山大扛把子
  • 关注新航道动态

    关注新航道动态

  • 关注留学妈妈俱乐部

    关注留学妈妈俱乐部

咨询热线
0531-86018775
集团客服电话
400-097-9266

济南新航道学校:济南市玉泉森信大酒店C座三层